-
"A" es un experto en hacer que otras personas parezcan culpables.
اي) خبير في وضع الآخرين) محل التهمة
-
Soy una experta en meter mi cabeza donde no corresponde.
أنا خبيرة في وضع وجهي حيث لا ينتمي
-
Tras prolongadas deliberaciones, se convino en que la señora Dualeh sería puesta en libertad bajo caución personal del Experto independiente.
وبعد مناقشات مطولة، تمّ الاتفاق على الإفراج عن زمزم دوالي ووضعها في عهدة الخبير المستقل.
-
Existe “un conflicto de intereses” si el experto o su pareja, o la dependencia administrativa para la cual trabaja el experto, tienen un interés financiero o de otra índole que podría afectar indebidamente a la posición del experto en lo concerniente al asunto que se está considerando Existe un conflicto de intereses aparente cuando un interés que no necesariamente influiría en el experto podría dar lugar a que otros cuestionasen su objetividad Existe un conflicto de intereses potencial toda vez que una persona razonable no pueda determinar si debe o no informar acerca de un interés.
يقصد "بتضارب المصالح" أنه حين يكون للخبير أو لشريكه/شريكها، أو للوحدة الإدارية التي لدى الخبير علاقة عمل معها، مصالح مالية أو مصالح من نوع آخر يمكن أن تؤثر بصورة غير ملائمة في وضع الخبير فيما يتعلق بالموضوع الذي يتم بحثه. وينشأ التضارب الظاهري في المصالح حين لا تؤثر المصلحة بالضرورة في الخبير بالذات وإنما قد تؤدي إلى تشكك الآخرين في مدى موضوعية الخبير.
-
En las resoluciones relativas a la función del experto independiente sobre la cuestión de los derechos humanos y la extrema pobreza se indica también la necesidad de que sus informes sean puestos a disposición de la Comisión sobre la Condición Jurídica y Social de la Mujer en determinados años (véase Comisión de Derechos Humanos, resolución 1998/25).
وأشارت القرارات المتعلقة بالخبير المستقل المعني بمسألة حقوق الإنسان والفقر المدقع أيضا إلى ضرورة إتاحة تقارير الخبير للجنة وضع المرأة في سنوات معينة (انظر قرار اللجنة 1998/25).
-
Cabe extraer diversas interpretaciones de esta situación: en primer lugar, la ubicación de un Planificador sobre Cuestiones de Género en el Departamento de Asuntos de la Mujer tuvo la consecuencia de perpetuar la errónea concepción general de que el género sólo se refiere a los problemas de la mujer y no se lo considera un tema de desarrollo que afecta a ambos sexos; en segundo lugar, esa ubicación era inconveniente porque el puesto de Planificador de Cuestiones de Género obliga a elaborar políticas y programas con una perspectiva nacional, y por lo tanto debería habérsele ubicado en una posición estratégica, por ejemplo, en el Departamento de Gestión Estratégica o el Departamento de Planificación Económica y Sectorial; en tercer término, esa ubicación obliga a plantearse la duda acerca del grado de seriedad con que se toma en el plano nacional la política de igualdad.
وأولها، أن وضع خبير للتخطيط في شؤون نوع الجنس بوزارة شؤون المرأة من شأنه أن ينشر ذلك المفهوم العام الخاطئ الذي يقول بأن نوع الجنس يتعلق بقضايا المرأة وحدها، وأنه ليس قضية إنمائية تؤثر على كل من النساء والرجال؛ وثانيها، أن هذا التعيين لم يكن مناسبا، فمنصب خبير التخطيط في شؤون نوع الجنس يتطلب خبيرا لوضع السياسات والبرامج من منظور وطني، مما يعني أن هذا الخبير كان ينبغي له بالتالي أن يعين في موقع استراتيجي مثل وزارة الإدارة الإستراتيجية أو وزارة التخطيط الاقتصادي والقطاعي؛ وثالثها، أن هذا التعيين يحفز على التساؤل بشأن مدى الجدية التي ينظر بها إلى سياسة العدل بين الجنسين على الصعيد الوطني.
-
A pesar de una leve mejora de la situación general y de los avances positivos en el proceso político, últimamente ha habido un deterioro de la situación de los derechos humanos, hecho que lamenta el Experto independiente.
وعلى الرغم من بعض التحسن الذي حدث في الحالة بوجه عام ورغم التطورات الإيجابية في العملية السياسية، فقد تدهورت حالة حقوق الإنسان مؤخراً، وهو وضع يأسف لـه الخبير المستقل.
-
Tras la partida del Experto independiente la situación no dejó de deteriorarse a causa de injerencias extranjeras reales o supuestas, especialmente por parte del ejército de Rwanda, de una reanudación de los enfrentamientos, y actos de violencia y el desplazamiento de grupos de población en Kivu septentrional y en Ituri, y de la escalada de las tensiones interétnicas en toda la región.
ولم يفتأ الوضع يتفاقم بعد مغادرة الخبير المستقل بسبب التدخل الأجنبي الفعلي والمزعوم، خاصة من قبل الجيش الرواندي، واستئناف المواجهات وأعمال العنف وتشريد السكان في كيفو الشمالية وفي إيتوري وتصاعد التوتر العرقي في المنطقة برمتها.